| 十二月님의 프로필十二月的记忆사진블로그리스트 | 도움말 |
|
6월 14일 我的第一精神导师 雨果(2) 雨果总是跟我们开着这样的玩笑,他把笔下的人塑造成怪物来吓我们,无论是《巴黎圣母院》的“伽西莫多”,还是《笑面人》“关伯兰”。 他们都有着一张可怕的近乎残忍的脸,让人不忍去观看。雨果没有吓到我们,却让我们皱着眉别过脸去。也许这才是他的最终目的。也许不是。 伽西莫多和关伯兰都成为了人们的笑柄,茶余饭后取笑的对象,笼子里的怪物,丑陋的经典。 但人们都忽略了。伽西莫多有着红色的眉毛,在我认为应该是很漂亮的红色眉毛。试想一下如果一对红色的眉毛长在一个五官没有缺陷的人的脸上,那无疑是为这个人多添了一份英俊的资本吧。 但只可惜他长在了一个怪物的脸上。他是伽西莫多,他是个独眼人,他是个罗圈腿,他还是个聋子。 这一切注定了一段不可能的爱恋。仙女般美丽的艾丝美拉达不可能爱他。 还有就是关伯兰,最开始我们看到他的时候,距离很远,远远的看去,一个很矮的人影,雨果说,那要么是个侏儒,要么是个孩子。当距离拉近的时候,雨果又说,那是个孩子。 被人丢下的孩子关伯兰,在冰天雪地中捡到了一个女婴。他抱着她,走了很远的路,最终找到了乌苏斯和奥莫。 乌苏斯是人,名字的意思是熊,奥莫是狼,名字的意思是人。这对人与狼的流浪组合,收留了关伯兰和他怀中的女婴。 乌苏斯也发现到原来关伯兰是个“笑面人”,一个被人改造了五官,表情永远是滑稽的在笑着的人。 而直到天亮,乌苏斯才发现,关伯兰怀中的女婴,其实是个瞎子。 我又一次深深跪服于雨果的苦难中,眉心凝的快要断掉。没有一丝希望的苦难,连问为什么的力气都没有。 乌苏斯为女婴取名“黛娅”,意思是“女神”。她长大后果然像女神一样美。 这就是为什么关伯兰比伽西莫多幸运,因为他有黛娅。黛娅爱他,黛娅不嫌他丑,不嫌他是个怪物,因为黛娅是个瞎子,她看不到关伯兰的脸,她什么都看不到。 所以怪物与美女的组合,在伽西莫多那里不成立,在关伯兰这里就成立。 我还能说什么呢,雨果,你是在哭?还是在笑? 댓글 (3개)
트랙백이 블로그의 트랙백 URL은 다음과 같습니다. http://tianyuanmeng.spaces.live.com/blog/cns!B72E005D71B051A5!207.trak 이 블로그를 참조하는 웹 로그
|
|
|